Inskrypcje

Inskrypcje na galicyjskich cmentarzach to temat absolutnie artystyczny. Nie będę się więc specjalnie w nim wypowiadał bo aspekty artystyczne to zupełnie nie moja bajka. Autorem zdecydowanej większości z nich jest Hans Hauptmann – jeden z głównych organizatorów budowy cmentarzy. Niestety ma on też mroczny, nazistowski epizod (więcej przeczytasz na forum austro-wegry.eu: link). Wszystkie pierwotnie było po niemiecku choć obecnie można sporadycznie spotkać napisy polskie. Jest to efekt późniejszych remontów. W swojej wymowie napisy sławią bohaterstwo poległych żołnierzy podkreślając fakt, że po śmierci ich los jest taki sam. Jeśli chodzi o mnie to najbardziej robi na mnie wrażenie jedna z inskrypcji na cmentarzu nr 6 w Krempnej która brzmi:

Brust gegen Brust haben wir gerungen

Hand im Hand werden wir auferstehen

co można przetłumaczyć jako:

Walczyliśmy pierś w pierś,

zmartwychwstaniemy ramię w ramię

Chyba nic więcej nie trzeba dodawać… Sporadycznie na cmentarzach pojawiają się również napisy w innych językach jak choćby rosyjskim. Są to pamiątki pozostawione przez jeńców zatrudnianych przy ich budowie. Je również znajdziesz poniżej.